|
Feedback |
|
![]() |
|
|
From: Webamuenchen@aol.com
Sent: Friday, February 10, 2006 11:53 AM
Subject: jiddisch is gor nischt asoj schwer
|
|
|
Liebe
Nizza,
Glückwunsch! Glückwunsch auch von mir!
Die CD ist SUPER geworden!
Habe sie schon mehrmals gehört,
und werde sie heute wieder hören!
Liebe Grüße: Werner
|
|
|
From: Moshe
Ganan
To: Nizza
Thobi
Sent: Saturday, February 11, 2006 10:32 AM
Subject: von Wilna nach jerusalem
|
|
|
Dear Mrs. Nizza,
Ich habe ihren wunderschoen
Lieder erhalten.
Beste wuensche auf ihre weitere Arbeit!
Ich stehe auf ihrem weiteren Service
-
Mosche Ganan
|
|
|
תודה רבה שירים יפים מאוד ו ביצוע נהדר שיר של אבי נהדר תודה רבה לך אילנה
|
|
|
From: Kety
Gorgy
Sent: Tuesday, February 14, 2006 1:42 PM
|
|
|
Dear
Nizza
I
have received your CD today , it looks & sounds great!!! I am
very excited to see my name at your thanks list I really
appreciate it , I am happy that i could assist you , I wish
you good luck with your CD & music
Best Regards
Kety Georgy
ACUM
Israel
|
|
|
Sent: Thursday, February 16, 2006 12:31 PM
Subject: Yiddish CD
|
|
|
Dear Nizza, Your Yiddish CD, Jiddisch is gor nischt asoj scher, arrived in the mail yesterday. I enjoyed listening to the songs and want to wish you all the best. The CD will become part of Yad Vashem's collection of musical CDs. I especially liked the attached booklet with the background information and the texts of the songs in various languages. The poems - songs are meaningful and the nigunim are marvelous. Thank you very much for thinking of Yad Vashem. The Office of the Library Director will also send you a letter of thanks. Sincerely and Bivracha (with blessing - bracha). This Hebrew month, Shvat, is the month of winter in Israel and we finally have serious rain. Timorah |
|
| -
From: info@davidrecords.de
Sent: Saturday, February 18, 2006 8:52 AM
Subject: FW: Rüdiger J. Veith
|
|
| Hallo David,
vielen Dank für die CD von Nizza. Klingt wirklich gut, hat Charme und macht Spaß. Liebe Grüße und schönes Wochenende. Rüdiger J. Veith -Geschäftsleitung- Music Support Group Brucker Straße 10 82223 Eichenau Tel: +49 (0) 8141- 37905 200 Fax: +49 (0) 8141- 37905 202 rj.veith@musicsupportgroup.com |
|
|
From: "hana amichai" <hamichai@pluto.mscc.huji.ac.il>
To: "Nizza Thobi" <nizza.thobi@t-online.de>
Sent: Sunday, March 05, 2006 9:44 AM
Subject: Re: Meine neue CD
|
|
| Dear Nizza, Thank you very much for the photos . No , i was not in Munchen then. And thank you very much for your C.D. I enjoyed listening to it, especially to your singing of Yehuda's song. I hope to meet you, do you come to Israel? Kol - Tuv Hana
|
|
|
From: "Theodorakis" <theodorakis@hol.gr>
To: "Nizza Thobi" <nizza.thobi@t-online.de>
Sent: Monday, March 06, 2006 2:17 AM
Subject: ABOUT YOUR CD
|
|
|
Dear Mrs. Nizza Thobi,
I have listened carefully and with great interest your interpretation of "Asma Asmaton", which has deeply moved me. You have followed a different and very personal approach, a fact that I greatly appreciate. I would like to thank you very much and to wish you a great success. With my warmest regards, Mikis Theodorakis |
|
|
From: "Rafi Manory" <rm_hyogo@yahoo.com>
To: "Nizza Thobi" <nizza.thobi@t-online.de>
Sent: Sunday, February 19, 2006 4:51 PM
Subject: taklit
|
|
|
Only now I finished listening to all the songs. All are wonderful but the one I liked most is the one in ladino... Your voice has something magic in it and it goes directly from my ears into my heart without passing through the brain... H r
|
|
|
|
|
|
From: info@davidrecords.de
Sent: Tuesday, February 21, 2006 7:49 AM
Subject: FW: Nizza Thobi
|
|
|
Lieber David Stegemann,
dankeschön für die Übersendung der aktuellen Nizza Thobi-CD. Eine
sehr schöne Produktion, die ich auf jeden Fall als Vollrezension
besprechen werde. Das kann allerdings bei mir immer ein paar Wochen
dauern. Ich gebe dann aber auf jeden Fall Bescheid, wenn meine Zeilen
online sind.
Ich habe NIzza Thobi vor gut 30 Jahren einmal im Düsseldorfer "Danny's
Pan" erlebt, was ja ein Schwester-Club des "Song Parnass"
in München war, wo sich Nizza meines Wissens ihre ersten Sporen
verdient hat. Ich war schon damals beeindruckt von ihrer emotionalen
Tiefe und bin es heute - mit entsprechend mehr Hörerfahrung und Wissen
- erst recht. Leider gibt es auch auf Nizza's eigener website keine
Biographie. Ich wüsste wenigstens gern, wo sie respektive ihre Familie
herstammt. Darf das verraten werden?
Bestellen Sie bitte Nizza auf jeden Fall einen schönen Gruß. Ich melde
mich dann zu gegebener Zeit wieder.
Mit besten Wünschen
Mojo Mendiola
|
|
|
From: <christine.holzkamp@gmx.de>
To: "Nizza Thobi" <info@nizza-thobi.com>
Cc: "Karin Wieckhorst" <info@stiftung-zurueckgeben.de>
Sent: Wednesday, March 08, 2006 9:00 AM
Subject: Stiftung ZURÜCKGEBEN
|
|
| Sehr geehrte Frau Thobi, Sie hatten freundlicher Weise mehrerer Ihrer CDs an die Stiftung ZURÜCKGEBEN geschickt. Vielen Dank. Karin Wieckhorst gab mir eine, die ich gerade gehört habe. Ich bin sehr berührt von diesen Liedern, davon, wie Sie sie singen, wie sie arrangiert sind. Klavier und Geige, nicht nur als Begleitung. Das Heftchen dazu finde ich ganz ausgezeichnet. Alle Texte zum Nachlesen, aber auch die Gestaltung, die unterlegten Photos, auch die Photos - so vermute ich - Ihrer Eltern. Mit herzlichem Gruß Christine
Holzkamp
|
|
| 10 | Feuilleton Jüdische Allgemeine Nr. 10/06 | 9. märz 2006 | |
|
soundcheck
Jiddische
Klassiker neu eingespielt Nicht
nur in Deutschland wird inzwischen derart viel Klesmer und andere
jiddische Musik herausgebracht,
Das
gilt leider nicht für Bente Kahans Sing
With Us in Jiddish
beim
polnischen Label Tylkomuzyka. Die 14 Klassiker auf der CD werden von
Kahans Tochter Voja und einer Handvoll Teenager gesungen, begleitet von
einem kleinen akustischen Ensemble. Das Album ist naiv bis an die Grenze
zum Kitsch geraten. Die Kinder singen von Schtetln und Pogromen, Dinge,
die sie zum Glück weder aus eigener Anschauung kennen noch hoffentlich
jemals erleben müssen. Das ist nicht authentische Folklore, sondern
billige Brauchtumspflege für den jiddischen Musikantenstadl. Neben den
beiden Grandes Dames des jiddischen Liedes präsentieren auch jüngere
Klesmer-Bands neue Einspielungen traditioneller Lieder.
Für
Gilgul
Transmigration
(Farao
Classics) hat sich die Gruppe Gefilte Fish Klassiker ausgesucht wie
S’brent und Sol sejn. Aus den gleichen Gründen wie bei Nizza Thobi ist
auch dieses Album hörenswert: Obwohl das Repertoire kaum Überraschungen
bereithält, ist die CD musikalisch hervorragend gemacht, was nicht nur an
der glänzenden Sängerin Andrea Giani liegt, sondern auch ihrer
Mitstreitern an den akustischenbInstrumenten.
An
Gilgul
Transmigration gemessen
wirkt das Album Klezmer
Juice (Arcmusic
2005) der gleichnamigen US-Gruppe geradezu altvordern. Warum das
amerikanische Trio für diese CD eine Grammy-Nominierung erhalten hat, ist
schleierhaft. Routiniert werden jiddische Ohrwürmer
heruntergespielt,
von Donna Donna über Papirosn bis Oyfn Pripetshik. Man kann es einfach
nicht mehr hören. So altbacken, wie Klesmer bei Kahan oder Klezmer Juice
klingt, ist diese Musik nun auch wieder
|
|
|
From:
Markus
Amann
Sent:
Wednesday, March 15, 2006 10:55 AM
Subject:
Mitschnitt - Zwischen Krieg und Liebe - Bayern2Radio
|
|
|
Hallo Fr. Thobi,
Danke Ihnen für das Lob. Das freut uns
sehr!
Ich mache Ihnen morgen eine Audio CD
der Sendung und schicke Sie Ihnen
per Post.
p.s.: Ihre aktuelle CD ist auch ein
großartiges Hörerlebnis!!
Grüße
Markus Amann
-------------------------------------------------------------------------
Bayer. Rundfunk - Studio Franken Feature - Literatur - Unterhaltung
|
|
|
From:
Manfred
Fabricius
Sent:
Sunday, March 12, 2006 1:10 PM
Subject:
Gruss aus Berlin
|
|
|
Liebe Nizza, |
|
|
From:
RA
Friedman
To:
Nizza
Thobi
Sent:
Thursday, March 16, 2006 4:34 PM
Subject:
yidish is gor nisht azoy shver
|
|
|
nizza: RA Friedman, Archivist
|
|
|
From: "Manfred Lemm" <mlemm1710@aol.com>
To: "Nizza Thobi" <nizza.thobi@t-online.de>
Sent: Wednesday, March 22, 2006 7:40 PM
Subject: Re: Post
|
|
|
Libinke Nizza ! Hab mir heute Deine CD
angehört !!! Kol ha kavod ! Eine ... Libinke Nizza ! Notabene, gestern habe
ich mir noch einmal das Booklet ... Interessant in diesem Zusammenhang ist Deine neue Interpretation
von "undser |
|
![]() |
|
| CDs 2006 | |
| Nizza Thobi, Jiddisch is gor nischt asoj schwer David Records / Galileo LC 02584 Nizza
Thobi, in Israel geboren und in klassischer Musik ausgebildet, brachte
schon internationale Ensemble-Erfahrung mit, als sie sich in München
niederließ, um bei so unterschiedlichen Lehrerinnen wie Felicia Weathers
(Oper) und Irene de Noiret (Chanson) ihren Gesang zu vervollkommnen. Und
seitdem tritt sie als Solistin mit jiddischen Liederabenden vornehmlich im
süddeutschen Raum, aber auch im Ausland auf. Schon als ich sie Anfang der
1970er Jahre zum ersten Mal hörte, war ich von der emotionalen Tiefe
ihres Vortrags bewegt. Inzwischen sind sowohl ihr Gesang als auch mein Gehör
weiter gereift, und um so stärker beeindrucken mich diese aktuellen
Aufnahmen von Liedern, die aus der einst so lebendigen jiddischen Szene
Litauens und Polens und natürlich aus Israel stammen. Hochkarätig aber
sparsam begleitet von Klavier und diversen Streichern (nur gelegentlich
tritt eine Gitarre hinzu), singt sie mit ihrem eindringlichen dunklen
Timbre nicht nur über die Erinnerung an Vertreibung und Ermordung der
europäischen Juden, sondern über das ganze Spektrum der Themen und Gefühle,
die alle Menschen dieser Welt bewegen. Und erst recht mit Hilfe des
Booklets ist es auch für den Neuling in der Tat nicht schwer, dabei
wenigstens ein paar Brocken Jiddisch zu lernen. Schon gar nicht für
Deutsche. Steckt doch eine Menge Deutsch im Jiddischen, und benutzen wir
doch in unserer deutschen Sprache auch viele Worte jiddischen Ursprungs,
wie „Gedudel“, „Schlamassel“, „Gemauschel“ und viele viele
mehr, von denen nur leider kaum noch einer weiß, wem wir sie zu verdanken
haben. Dem Klang von Nizza Thobi’s Stimme jedenfalls verdanke ich wieder
einmal eine Gänsehaut. Hoffentlich darf ich sie bald auch mal wieder live
erleben.www.nizza-thobi.com Autor: Mojo Mendiola ************ Dienstag, 20. Juni 2006 Nizza, a groysn dank far dem CD. Es rirt on dem hartzn. Beemes.
Zay gezunt un shtark
Ruth Levin
|
|